#toc-0 #toc-1 https://sykes-waters.technetbloggers.de/quanto-costa-farsi-scrivere-un-testo-e-come-scegliere-il-giusto-professionista https://articlescad.com/che-voto-danno-alla-tesi-e-come-migliorare-il-tuo-punteggio-211570.html https://traduttoreperte.werite.net/come-guadagnare-con-le-traduzioni-strategie-e-consigli-pratici Content Quando il fornitore di un modello di IA per finalità generali integra un modello proprio nel suo sistema di IA messo a disposizione sul mercato o messo in servizio, tale modello dovrebbe essere considerato immesso sul mercato e, pertanto, gli obblighi di cui al presente regolamento per i modelli dovrebbero continuare ad applicarsi in aggiunta a quelli per i sistemi di IA. Gli obblighi previsti per i modelli non dovrebbero in ogni caso applicarsi quando un modello proprio è utilizzato per processi puramente interni che non sono essenziali per fornire un prodotto o un servizio a terzi e i diritti delle persone fisiche restano impregiudicati. Considerati i loro potenziali effetti negativi , i modelli di IA per finalità generali con rischio sistemico dovrebbero sempre essere soggetti ai pertinenti obblighi a norma del presente regolamento. Come tradurre un brevetto della tua azienda Se vuoi, puoi raggiungere la pagina di download di Microsoft Translator collegandoti a questo indirizzo e acconsentendo all'apertura dello store. 4 Alla pagina web /traduzioni/bibliost.shtml , sono reperibili le dichiarazioni rilasciate da alcuni traduttori delle opere di Andrea Camilleri nelle diverse lingue; questi raccontano le difficoltà incontrate e gli espedienti adottati, oscillanti tra la rinuncia e la ri-creazione di lingue “equivalenti”. In quest’articolo speriamo di aver mostrato come la traduzione rappresenti un’occasione unica di approfondimento, in quanto angolo di osservazione privilegiato dei valori impliciti delle lingue e delle culture che si mettono in comunicazione, e in quanto atto di mediazione interculturale per antonomasia. Studenti di tra