La localizzazione è molto più che una semplice traduzione; implica adattare i contenuti per riflettere le preferenze culturali, gli idiomi, i simboli e altro ancora. La localizzazione di materiali di marketing, siti Web, prodotti, software e videogiochi consente alle aziende di connettersi in modo efficace con il proprio pubblico target in varie regioni. Cosa stai aspettando, puoi iniziare a localizzare il tuo sito web con la traduzione automatica con Linguise , che può aiutarti a localizzare il tuo sito web in modo semplice. Esempi reali di ottima localizzazione di siti web mostrano l'efficacia di una strategia ben eseguita. Aziende come Airbnb, McDonald's e IKEA hanno adattato con successo i loro siti Web per soddisfare le esigenze e le preferenze uniche del loro pubblico target. Nel frattempo, McDonald's adatta il suo menu e le sue strategie di marketing in base alle preferenze culturali di ciascun paese.
Raggiungere nuovo pubblico e indirizzare il traffico globale
La mancata divulgazione di queste spese aggiuntive potrebbe comportare un'esperienza cliente difficoltosa, un'elevata percentuale di reso e altri problemi che potrebbero danneggiare la redditività dell'azienda. Se si sfrutta l’opzione “Mostra ulteriori suggerimenti”, il tool permetterà di visualizzare le corrispondenze in lingua per i paesi di volta in volta selezionati e in ordine di rilevanza. La struttura di un sito web è un elemento fondamentale per garantire una navigazione efficace e user-friendly agli utenti. Il processo di definizione della struttura di un sito web può essere suddiviso in diverse fasi. L'eccellente affidabilità e la user experience (UX) di un sito web localizzato permettono di soddisfare maggiormente i clienti.
Traduzione e-commerce della pagina della lista dei desideri
- Un sito web, infatti, non può considerarsi completo se i contenuti non sono coerenti e raggiungibili dagli utenti.
- Inoltre, puoi anche utilizzare altri materiali come video, PDF e diversi manuali o brochure per garantire la monetizzazione del tuo sito web.
- Se disponi di un sito Web di directory e desideri mostrare elenchi globali, questo è il plug-in giusto per te.
- Il software del server proxy di traduzione del fornitore di servizi linguistici scorporerà o sottoporrà a ricerca per indicizzazione il sito originale e invierà le stringhe di testo e codice per la traduzione.
- Il plug-in adatta perfettamente meta tag, parole chiave e altri componenti SEO cruciali per ottimizzare il sito Web per i motori di ricerca in diverse lingue e regioni.
Innanzitutto, apri Microsoft Edge, clicca sull’icona con i tre puntini orizzontali e, subito dopo, su Impostazioni. Nella nuova scheda che, a questo punto, ti sarà mostrata su schermo, clicca sulla voce Privacy e sicurezza, che trovi nel menu a sinistra, e poi su Impostazioni sito. Dopodiché, clicca su Posizione e seleziona la voce Non consentire ai siti di vedere la tua posizione. A chiusura delle nozioni su questo servizio, NordVPN offre, oltre a quelli classici, server dedicati esclusivamente al P2P e alla navigazione Web con il protocollo Onion (cioè lo stesso protocollo utilizzato dalla rete anonima Tor). VPN è l’acronimo di Virtual Private Network (Rete Privata Virtuale in italiano) ed è un servizio con il quale è possibile, tra le altre cose, navigare sul Web in maniera completamente anonima.
Un altro ottimo modo per promuovere i contenuti localizzati è attraverso piattaforme di social media popolari nel mercato di riferimento. Interagisci con le comunità locali condividendo contenuti culturalmente appropriati e pertinenti, rispondendo a commenti e messaggi e collaborando con influencer o organizzazioni locali. Infine, considera l'utilizzo di campagne pubblicitarie a pagamento e di email marketing per aumentare ulteriormente la visibilità e il coinvolgimento con il tuo pubblico di destinazione. Con queste strategie in atto, il tuo sito web localizzato raggiungerà sicuramente le persone giuste e favorirà la crescita della tua attività. Tuttavia, mentre l'automazione può migliorare significativamente l'efficienza, è fondamentale trovare il giusto equilibrio tra traduzione automatica e umana.
Dopo aver effettuato tutte le impostazioni ed essere completamente soddisfatti dell'aspetto e delle funzioni del widget meteo, copiate il codice generato nel modello del vostro sito web. Non importa quale sia il CMS del sito (Wordpress, Wix, Joomla, Magento, Blogger), il widget funzionerà correttamente anche su pagine web statiche in html. Per selezionare una località, utilizzare il modulo di ricerca della "Localizzazione" dai parametri del widget meteo HTML. Se si desidera che i dati meteo vengano visualizzati in base alla posizione dei visitatori del sito, attivare l'opzione "Localizzazione automatica". Il potere della percezione visiva non può essere sottovalutato soprattutto in relazione alla localizzazione dei siti web.
Utilizzando il plug-in, puoi aggiungere una posizione o un indirizzo a qualsiasi post del blog o pagina di destinazione. A differenza della traduzione e-commerce, tradurre un sito o localizzare una pagina web, è tradurre da una lingua A a una lingua B tutti i suoi contenuti, rispettando il tono di voce dell’azienda. Per intraprendere un progetto di adattamento di un sito web di successo, è necessario comprendere e rispettare veramente i costumi e i valori delle diverse comunità. È importante avere una profonda consapevolezza e gestire le sottigliezze culturali con sensibilità, poiché sono cruciali per costruire forti legami con persone provenienti da contesti diversi. Così come nella creazione di un sito web ex novo, anche nella localizzazione delle pagine web non si potrà mai insistere troppo sull’importanza di individuare le parole chiave cruciali. È per questo che è Wix considerato una delle migliori piattaforme per creare siti web per le piccole imprese.
Talvolta non è neanche necessario uno studio delle parole in chiave SEO, tanto è importante la parte estetica di questa piattaforma. La precisione non è mai troppa, e una traduzione in cui si specifica che l’utente può pagare con Visa, Mastercard, Satispay o PayPal sarà molto apprezzata da chi naviga le nostre pagine. Se desideriamo vendere i nostri prodotti mediante la traduzione e-commerce, è doveroso, e molto utile, spiegare i metodi di pagamento che offriamo al futuro acquirente. Lì, possiamo tradurre le risposte alle domande più comuni (anche queste tradotte), e guadagnarci la fiducia completa dell’utente/acquirente straniero finale. Gli utenti, prima di diventare veri consumatori, devono fidarsi del venditore, e nelle FAQ è possibile presentarsi come il buddy dell’utente che desidera acquistare i nostri prodotti. https://output.jsbin.com/quqehawama/ -commerce con prodotti privi di recensioni mediocri non è credibile, e gli utenti potrebbero pensare che non tutte provengano da fonti certe.